Варгас Фред - Человек наизнанку

Человек наизнанку

1 прочитал 9 рецензий
Год выхода: 2005
Чтобы добавить книгу в свою библиотеку либо оставить отзыв, нужно сначала войти на сайт.

Роман «Человек наизнанку» подарит читателю очередную встречу с уже знакомым ему комиссаром Адамбергом. На сей раз комиссару предстоит распутывать дело, сильно отдающее чертовщиной. Жители альпийской деревушки Сен-Виктор лишились сна: каждую ночь на пастбищах находят растерзанные трупы овец. Вскоре начинают гибнуть люди. Рваные раны на шее, лужи крови, никаких следов… Это оборотень, решили те, кто верит в страшные сказки. А может, это человек, по вине обстоятельств превратившийся в монстра?

Лучшая рецензияпоказать все
outsight написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Царство сырого мяса

Во второй по счету истории про комиссара Адамберга Фред Варгас предлагает нам экстремальное путешествие по альпийской Франции и царству сырого мяса. Это мясо - то самое, что лежит у нас в холодильниках: не хорошее, не плохое, просто сырое мясо. Роман пропитан его видом и запахом. Еще тут пахнет псиной, навозом, луком, чесноком и овечьим жиропотом. Заезжий канадец повсюду морщит нос и сетует на то, что старые нации сильно воняют: успели пропитаться всяким за сотни и тысячи лет истории. Этот канадец, командированный в заповедник, зол и сквернословит постоянно. Слава Богу, понимают его не особенно хорошо:

Адамбергу не давал покоя этот “бульшит”, которого все время поминал Лоуренс. Интересно, кто бы это мог быть? Может, его мать?

Комиссару сложно произносить звуки английского языка, он даже канадца правильно назвать не может. Вокруг многие и вовсе не знают ни слова по английски. И вот еще что. Франция своим централизмом напоминает Россию: в ней есть только Париж и захолустье. Фред Варгас, хоть и родилась в столице, этих рамок не замечает.

Человек наизнанку - первый деревенский детектив Фред Варгас и первый, основанный на реальной легенде. Интерьер романа крепко национальный, в нем есть здоровое чувство если не крови, то почвы точно. Прообразом происходящего - он упомянут - служит история Жеводанского зверя - того, про которого сняли антиклериканское кино Братство волка - хорошее, с Венсаном Касселем - но ничего общего с самой историей не имеющее. Что там было в Жеводане в восемнадцатом веке, не знает никто. Известно только, что нечто размером с корову убило за три года сотню человеку и еще столько же покалечило. Выглядело оно волкоподобно:

У зверя в Человеке наизнанку клыки четыре сантиметра длиной, и это тоже чересчур для европейского волка. Самого зверя никто не видел. Только следы в виде сырого мяса - разорванных трупов - овечьих и человечьих. Первые подозреваемые - волки Меркантурского заповедника, которые, кстати, вполне реальны. Автор вступает этюдом об их дикой жизни. К людям переходит постепенно.

Почитав в Интернете про Меркантурский заповедник, можно убедиться, что все правда: волки действительно мигрировали из Италии в середине девяностых годов, и количество верное: 40 особей. Так же реальна и война сельчан против диких зверей. Это боль Франции и предмет постоянных дискуссий. Волки в стране уничтожают по несколько тысяч овец каждый год, а власти с трудом сдерживают отстрелы. Деревня негодует: для них овцы - деньги. То, что человек вблизи с природой живет в какой-то с этой природой гармонии - предмет старой приключенческой литературы и сказочка для экотуристов.

Альпийская Франция в книге - край красивый, но не идиллический. Он населен сложными людьми, не всегда приятными, хоть и утверждает один из них, что овец разводят везде, где живут хорошие люди. Этот утверждающий как раз хорош, он - пастух, его зовут Полуночник, и лет ему около ста. Величественный старец. Вместе с ним Солиман - единственный на всю округу негр, подкидыш - умный, красивый, дерзкий юноша. Эти двое убеждены, что зверь - не меркантурский волк, а растревоженный оборотень:

У оборотней нет волос на теле. А знаешь почему? Потому что они у него внутри.

В этом открытый смысл названия. Варгас не взяла из легенд, а придумала, кажется, новый подвид, который следует назвать выворотнем: в припадке он буквально выворачивается наизнанку, волчья шерсть оказывается снаружи. И, конечно, у названия есть другой - психологический - смысл: он будет раскрыт на последних страницах.

Кроме оборотня как идеи, существует еще и конкретный подозреваемый. У него нет волос на коже и он сбежал, как только запахло жаренным. Солиман и Полуночник отправляются за ним в погоню на овечьем фургоне, наспех переделанном в дом на колесах. Они едут, чтобы отомстить за свою хозяйку Сюзанну - первую жертву чудовища. С ними - пес Интерлок, а еще городская в недавнем прошлом Камилла, подруга Сюзанны. Камилла - единственный живой женский персонаж и вторая половинка всех любовных историй. Сюжетообразующая личность.

Постепенно в это road-movie втекает и комиссар Адамберг. До этого он пару дней сидел у реки и макал в воду ивовые ветви, глядя, что происходит с листьями, но потом решил наконец, что это занятие не на всю жизнь.

- Он не похож на других.
- Не такой, как все полицейские?
- Хуже. Не такой, как все люди.

Дело - темное, полуночное, куда не может проникнуть взор, зато вполне может проникнуть ум. Этот ум у следователя - и не ум как будто, а бесконечно запутанная цепочка снов, грез и предчувствий. Да, расследование ведет комиссар Адамберг в стиле комиссара Адамберга (никак) и завершит он его - как обычно - блестяще.

В романе много иронии вокруг road-movie - смыл этого американского слова никак не могут уяснять спутники Камиллы. Впрочем, оно точно передает жанр - только не movie, a book или novel, если хотите. Книга - слишком странная для детектива. Только под конец понимаешь важную вещь: это путешествие по горной Франции в овечьем фургоне - суть метафора судьбы Адамберга. Или просто судьбы. Книгу закрывает цитата из толкового словаря (негр Солиман пользуется им постоянно - как штрихом):

“Судьба, - грустно произнес он. - Стечение обстоятельств, участь, доля. Случайность, позволяющая найти кого-то или что-то. Жизненный путь”.

Романы про Адамберга отличаются фатализмом, и здесь он особенно выражен. Комиссар - статист, его слишком мало в книге. Есть дорога, любовь, опасность, где-то потом - смерть. А герой со своим слабовыраженным эго мелькает на страницах время от времени и почти ничего не решает.

Прочитав третий по счету и второй по порядку с начала роман Фред Варгас, я понял, что за ее magnum opus - развлекательным внешне - скрывается замысел богатый и сложный. Это - большая литература. Адамберг - не Фандорин, не Пуэро и не Мегрэ даже. Книги о нем надо читать иным способом: как Человеческую комедию или В поисках утраченного времени - пусть я не люблю ни Бальзака, ни Пруста.

Доступен ознакомительный фрагмент

Скачать fb2 Скачать epub Скачать полную версию

1 читателей
0 отзывов


outsight написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Царство сырого мяса

Во второй по счету истории про комиссара Адамберга Фред Варгас предлагает нам экстремальное путешествие по альпийской Франции и царству сырого мяса. Это мясо - то самое, что лежит у нас в холодильниках: не хорошее, не плохое, просто сырое мясо. Роман пропитан его видом и запахом. Еще тут пахнет псиной, навозом, луком, чесноком и овечьим жиропотом. Заезжий канадец повсюду морщит нос и сетует на то, что старые нации сильно воняют: успели пропитаться всяким за сотни и тысячи лет истории. Этот канадец, командированный в заповедник, зол и сквернословит постоянно. Слава Богу, понимают его не особенно хорошо:

Адамбергу не давал покоя этот “бульшит”, которого все время поминал Лоуренс. Интересно, кто бы это мог быть? Может, его мать?

Комиссару сложно произносить звуки английского языка, он даже канадца правильно назвать не может. Вокруг многие и вовсе не знают ни слова по английски. И вот еще что. Франция своим централизмом напоминает Россию: в ней есть только Париж и захолустье. Фред Варгас, хоть и родилась в столице, этих рамок не замечает.

Человек наизнанку - первый деревенский детектив Фред Варгас и первый, основанный на реальной легенде. Интерьер романа крепко национальный, в нем есть здоровое чувство если не крови, то почвы точно. Прообразом происходящего - он упомянут - служит история Жеводанского зверя - того, про которого сняли антиклериканское кино Братство волка - хорошее, с Венсаном Касселем - но ничего общего с самой историей не имеющее. Что там было в Жеводане в восемнадцатом веке, не знает никто. Известно только, что нечто размером с корову убило за три года сотню человеку и еще столько же покалечило. Выглядело оно волкоподобно:

У зверя в Человеке наизнанку клыки четыре сантиметра длиной, и это тоже чересчур для европейского волка. Самого зверя никто не видел. Только следы в виде сырого мяса - разорванных трупов - овечьих и человечьих. Первые подозреваемые - волки Меркантурского заповедника, которые, кстати, вполне реальны. Автор вступает этюдом об их дикой жизни. К людям переходит постепенно.

Почитав в Интернете про Меркантурский заповедник, можно убедиться, что все правда: волки действительно мигрировали из Италии в середине девяностых годов, и количество верное: 40 особей. Так же реальна и война сельчан против диких зверей. Это боль Франции и предмет постоянных дискуссий. Волки в стране уничтожают по несколько тысяч овец каждый год, а власти с трудом сдерживают отстрелы. Деревня негодует: для них овцы - деньги. То, что человек вблизи с природой живет в какой-то с этой природой гармонии - предмет старой приключенческой литературы и сказочка для экотуристов.

Альпийская Франция в книге - край красивый, но не идиллический. Он населен сложными людьми, не всегда приятными, хоть и утверждает один из них, что овец разводят везде, где живут хорошие люди. Этот утверждающий как раз хорош, он - пастух, его зовут Полуночник, и лет ему около ста. Величественный старец. Вместе с ним Солиман - единственный на всю округу негр, подкидыш - умный, красивый, дерзкий юноша. Эти двое убеждены, что зверь - не меркантурский волк, а растревоженный оборотень:

У оборотней нет волос на теле. А знаешь почему? Потому что они у него внутри.

В этом открытый смысл названия. Варгас не взяла из легенд, а придумала, кажется, новый подвид, который следует назвать выворотнем: в припадке он буквально выворачивается наизнанку, волчья шерсть оказывается снаружи. И, конечно, у названия есть другой - психологический - смысл: он будет раскрыт на последних страницах.

Кроме оборотня как идеи, существует еще и конкретный подозреваемый. У него нет волос на коже и он сбежал, как только запахло жаренным. Солиман и Полуночник отправляются за ним в погоню на овечьем фургоне, наспех переделанном в дом на колесах. Они едут, чтобы отомстить за свою хозяйку Сюзанну - первую жертву чудовища. С ними - пес Интерлок, а еще городская в недавнем прошлом Камилла, подруга Сюзанны. Камилла - единственный живой женский персонаж и вторая половинка всех любовных историй. Сюжетообразующая личность.

Постепенно в это road-movie втекает и комиссар Адамберг. До этого он пару дней сидел у реки и макал в воду ивовые ветви, глядя, что происходит с листьями, но потом решил наконец, что это занятие не на всю жизнь.

- Он не похож на других.
- Не такой, как все полицейские?
- Хуже. Не такой, как все люди.

Дело - темное, полуночное, куда не может проникнуть взор, зато вполне может проникнуть ум. Этот ум у следователя - и не ум как будто, а бесконечно запутанная цепочка снов, грез и предчувствий. Да, расследование ведет комиссар Адамберг в стиле комиссара Адамберга (никак) и завершит он его - как обычно - блестяще.

В романе много иронии вокруг road-movie - смыл этого американского слова никак не могут уяснять спутники Камиллы. Впрочем, оно точно передает жанр - только не movie, a book или novel, если хотите. Книга - слишком странная для детектива. Только под конец понимаешь важную вещь: это путешествие по горной Франции в овечьем фургоне - суть метафора судьбы Адамберга. Или просто судьбы. Книгу закрывает цитата из толкового словаря (негр Солиман пользуется им постоянно - как штрихом):

“Судьба, - грустно произнес он. - Стечение обстоятельств, участь, доля. Случайность, позволяющая найти кого-то или что-то. Жизненный путь”.

Романы про Адамберга отличаются фатализмом, и здесь он особенно выражен. Комиссар - статист, его слишком мало в книге. Есть дорога, любовь, опасность, где-то потом - смерть. А герой со своим слабовыраженным эго мелькает на страницах время от времени и почти ничего не решает.

Прочитав третий по счету и второй по порядку с начала роман Фред Варгас, я понял, что за ее magnum opus - развлекательным внешне - скрывается замысел богатый и сложный. Это - большая литература. Адамберг - не Фандорин, не Пуэро и не Мегрэ даже. Книги о нем надо читать иным способом: как Человеческую комедию или В поисках утраченного времени - пусть я не люблю ни Бальзака, ни Пруста.

vitac написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Как определить оборотня?
всё очень просто: если у взрослого мужчины не растут волосы на теле, всё, это он! потому что у оборотней волосы растут вовнутрь. Ну а как же еще? Вот чтобы точно убедиться, что человек оборотень, нужно его изловить, да ножичком от паха до шеи - чик! что?! нет волос?! жаль! ну тогда извини!
Фред Варгас, как всегда, даёт вкуснейшую наживку своим читателям, а читателям остаётся только радостно заглотнуть и отправиться в горы Франции искать оборотней.
Чего было мало: комиссара Адамберга. Понравился мне герой: подход к делу, характер...

Ну когда же он поймёт, что Камилла, женщина его жизни????

Anvanie написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Бывает, впутаешься во что-нибудь по пустяковым причинам, а потом не можешь выпутаться, даже если причины у тебя самые веские.



Вторая книга серии про комиссара Адамберга (моя рецензия на первую книгу "Человек, рисующий синие круги" ).

Сначала, собственно, про детективную составляющую. Прекрасно, просто прекрасно! Я обычно "сериальные дела" разгадываю на раз-два, а тут до конца, пока не объяснилось все в книге, не знала, кто ОН, правда, естественно, было понятно, что волки тут не при чем... При этом добавьте интересное место действия (не город, а проселочные дороги, не урбанистический ландшафт, а горы, деревни, придорожные кресты), нестандартный сюжет, блестящее балансирование на грани реальности и мистики, отличный язык, французский юмор, уже полюбившиеся герои и несколько харизматичных новых персонажей. Ни одного даже второ- или третьестепенного героя у Фред Варгас нельзя назвать картонным.

В центре действия на сей раз не Адамберг, а его возлюбленная Камилла. У Фред Варгас эти герои обладают такой притягательностью потому, что они... объемны. У Адамберга много "женских" черт характера, у Камиллы - "мужских". Один из них ветер, который по каким-то только ему известным причинам не остается в ветвях дерева, а с неизбежностью улетает, другой - это самое дерево. И они постоянно меняются ролями. На сей раз ветер - это Камилла, девушка, которая рождена для того, чтобы быть любимой и любить, но уже не хочет этого. И в ее душе снова поселяется хаос, когда Адамберг вдруг ночью берет ее за руку и спит, не отпуская.

Любовь дарит крылья, зато подрубает ноги, - так стоит ли рисковать? Вряд ли...

(...)

В любви всегда одно и то же: если ты не любишь человека, он остается, а если любишь - уходит. Система работает просто, никаких неожиданностей, а в результате - неминуемые неприятности или катастрофа. И все это ради двух-трех недель изумления и восторга, - нет, пожалуй, это не стоит того. Любовь на долгие годы, любовь созидающая, дающая силы, возвышающая, очищающая, светлая, прочная - все, что люди придумали про любовь и во что верят, пока не обожгутся сами, - это просто чушь.



Сейчас читаю третью книгу серии про Адамберга, "Уйди скорей и не спеши обратно" . Нравится пока даже больше, чем первые две! Единственное, не знаю, конечно, как в остальных романах, но пока вырисовывается тенденция (которая совершенно, ну ни в малейшей степени не мешает небывалому удовольствию, которое получаешь при чтении) главным злодеем у Варгас является тот, о ком мы что-то знаем с самого начала романа, и он обязательно выставит вместо себя "подмену". Плюс - важная мысль, высказываемая Адамбергом - маньяки, психи, они на то и маньяки и психи, чтобы все их даже самые на первый взгляд идиотские и бессмысленные действия обладали большой важностью, и малейшее нарушение заведенного "почерка" означает, что главный злодей только хочет казаться маньяком, на самом деле все очень хорошо продумано и осознано, а на психа свалить свое преступление - проще простого.

adrasteya написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Да простят меня поклонники автора и комиссара Адамберга, но приблизительно с середины книги я смеялась чуть ли не в голос. Вроде бы и тема серьезная, и личность убийцы занимательна, да и происходящее тоже. Но напряжение у меня спало довольно быстро и наступило полное расслабление.
Итак, в альпийских деревушках убивают овец. Похоже, что убивает какой-то особенно крупный волк, ведь рядом заповедник. Но не все так просто. Одной, далеко не прекрасной ночью, убивают женщину - хозяйку овчарни. Вот она-то встретиться с волком никак не могла - не такой она человек, чтобы дразнить волков. По деревням ползут слухи об оборотне. И вот героическая тройка героев отправляется на поиски этого самого оборотня. Естественно, разгадка далеко не мистическая.
Не могу сказать, что главного злодея я распознала сразу, но он меня не особо удивил.
Не буду писать о способах опознания оборотня - об этом уже написано множество рецензий. Хочу только упомянуть то, что меня так смешало. Помимо вполне очевидного - цитирования Солиманом словаря, меня порадовала сама идея отправиться за оборотнем в старинном грузовике, переоборудованном из перевозчика овец (!) в передвижной домик. А вообще, я так и не поняла, чего они все в Камиллу-то влюбились. То ли я ее характер не поняла, то ли мужские герои не совсем типичные. Ну правда, там же никто кроме комиссара и дела-то с женщинами не имел.
В общем, вот такая веселая книга. В ней смешалось все - и дорожное приключение, и детектив, и, чего уж там, любовный роман. Какая-то странная на мой взгляд смесь странно перетекающая одна в другую. Я не фанат, но читать было легко. Не плохое времяпрепровождение.

Книга прочитана в рамках игры "Бесконечное приключение".

lyonah написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

По сравнению с другими прочитанными у автора книгами, эта построена достаточно необычно.
Ну, во-первых, комиссар включается в повествование отнюдь не сразу, кажется, во второй половине. До этого только редкие упоминания.
Во-вторых, мы вроде как заранее знаем, кто виноват, только пропущены детали, причины и прочие моменты. Да, в конце произошел традиционный пыщ шаблона, но это несущественно.
В-третьих, тут на мой вкус меньше нуара и больше юмора. Последнего прямо-таки много. Но это не портит абсолютно. Ну и сами шутки традиционно завязаны вокруг фриков, все как надо.
Осталось две книги из переведенных и сожаления о неумении читать на французском.

admin добавил цитату 2 года назад
Память сама знает, что делать с попавшими к ней обломками человеческой жизни, это касается только ее, и не следует совать нос в ее дела.
admin добавил цитату 2 года назад
Это была первая история, которую ей поведали сразу после приезда сюда, причем так, словно дело не терпело отлагательств: у них в деревне есть негр. Он появился двадцать три года назад, и похоже, за это время они так и не пришли в себя. Как гласила легенда, чернокожего младенца нашли на пороге церкви в корзине из-под инжира. Никто никогда не видел ни одного негра ни в Сен-Викторе, ни в окрестностях, и жители деревни решили, что ребеночка сделали в Ницце или еще в каком-нибудь городе, а там, сами знаете, всякое бывает, в том числе и черные младенцы.
admin добавил цитату 2 года назад
...Адамберг взял за правило опасаться обычных, ничем не примечательных людей и скорее доверял верзилам или уродам: они с самого детства научились быть тише воды, ниже травы, чтобы окружающие оставили их в покое. Обыкновенные люди не так благоразумны, они доставляют больше хлопот.
admin добавил цитату 2 года назад
Само собой возникало ощущение, что можно решить все мировые проблемы, если обзавестись «комбинированным токарно-фрезерным станком» или «универсальным торцевым ключом».
admin добавил цитату 2 года назад
Когда в обычной жизни, откуда ни возьмись, появляется нечто высокохудожественное, все удивляются, восхищаются, до тех пор пока не обнаруживают, что их надули, расставив хитрую ловушку.